|
《缘督庐日记》里的商州
——叶昌炽的商州之行
六百里商於古道,一条文化长廊,处于商於古道上的商州,被称“京畿之道”,它如一颗明珠镶嵌在秦岭之中。唐代诗人王贞白有诗云“商山名利路,夜亦有人行”,在这条古道上,各路文人墨客记录下了自己人生的感慨和在商州的所见所闻。商州,他也就默默的注视着这条古官道上每次的迎来送往,生动的记录下了旧时各个阶层在商於古道上的真切情怀,即见识了权贵的雍容,也包容过书生的落魄,他见证了商於古道上“车马扬尘埃”的喧闹和繁华,留下了历朝历代往来墨客们的诗文篇章。![]() 清光绪三十二年(1906)五月,商州城又迎来了一位从甘肃兰州南下归乡的官员——前甘肃学政叶昌炽。 叶昌炽(1849—1917),著名学者、金石学家、收藏家。光绪进士,字兰裳,又字鞠裳、鞠常,自署歇后翁,晚号缘督庐主人。原籍浙江绍兴,后入籍江苏长洲(今苏州市)。参与撰《清史》,修《武备图说》,迁国子监司业,加侍讲衔,擢甘肃学政,著有《语石》《藏书记事诗》《缘督庐日记》。 是什么将叶昌炽先生跟商州联系到了一起?这得从光绪二十六年(1900),中国发生的两件事情说起,一件是大事,一件是当时看起来影响不大的小事。 这一年,慈禧太后以一敌八,全面对外宣战,酿成了一场大祸,八国联军攻进北京城,慈禧丢下紫禁城,携光绪帝仓惶“西狩”。史称“庚子国变”。庚子国变后,损兵折将又赔巨款的清政府,拉开了“清末新政”的序幕。 而远在数千里之外的敦煌,一座隐秘的洞窟被打开,同样将莫高窟的历史翻开了新的一页。光绪二十六年(1900)六月,莫高窟当家道士王圆箓雇请当地民工为16号窟内清理积沙时发现了藏经洞,这一消息不胫而走。不过,在得知洞中无金银财宝,唯有一些经卷文献后,大多数人都对其失去了兴趣,包括清廷的官员。 王圆箓先后求助敦煌县令严泽、安肃兵备道道台廷栋均未果。光绪二十八年(1902),湖北人汪宗瀚就任敦煌县令,王圆箓再次带上藏经洞样品,前往拜会这个同乡县令。汪县令很爽快地答应了王道士,帮他跟上级、甘肃学政叶昌炽打报告。 作为金石领域的专家,叶昌炽一眼就看出了其中的价值,似乎让事情有了新的转机。然而,叶昌炽在向省府提议将藏经洞文物运送兰州保管时,得到的答复是:没钱。因为当时全国都在为庚子国难凑钱赔款,没有闲钱打理这些与国计民生无关的经卷文书。光绪三十年(1904),甘肃省府下达了最经济的处理指令——“就地封存,由王道士看管”,这一情况,叶昌炽也如实的记载在了《缘督庐日记》中。 但这时,叶昌炽本人却自顾不暇了。光绪三十一年(1905)九月,作为“清末新政”之一,清廷宣布废除科举,设立新学。同年十二月,学部成立后,裁撤学政的呼声逐渐占据优势,据其光绪三十二年(1906)四月初三日记:“初三日阅邸钞①,上谕②政务处学部会奏,遵议裁撤学政,请设直省提学使司一折,现在停止科举专办学堂,所有学政事宜自应设法变通,着即照所,请各省改设提学使司③,提学使④一员,统辖全省学务。”,各省学政顷刻间失去了安身立命的阵地。这位主管甘肃科举考试的学政失去了自己的政治舞台,不得不离开官场,辞职归隐。从光绪二十八年(1902)四月奉使离京到陇,到光绪三十二年(1906)闰四月奉旨南归,这一年,他五十七岁,在甘肃学政任上整整四年。至此,一个最有可能拯救敦煌遗宝的人,黯然退场,挽救敦煌文献戛然而止。 ①邸钞:指阅读邸报的行为。邸钞,又称邸报或邸抄,是中国古代的一种官方报纸,主要用于传递政府的重要信息和政令。 ②上谕:即诏书,当指光绪皇帝发布的指示。 ③提学使司:指废除科举,裁撤学政后设立的新省教育机构。 ④提学使:指废除科举,裁撤学政后设立的新教育行政长官。 我们再回到《缘督庐日记》,叶昌炽先生辞任后,于光绪三十二年(1906)闰四月十一日从兰州启程一路向东,在西安作停留后,沿商於古道东行南下。先生文笔佳美,在《缘督庐日记》中描绘南归途中商州的山水风景,今天看来不亚于《徐霞客游记》。 他五月十四日出蓝田进入商州界,过牧护关、秦岭铺、黑龙峪口,在黑龙峪口客店休憩时他写到:“今日共行八十里,一路山明水秀,嘉树苯?,芳草暗蔼,奇礓当路,飞瀑悬崖,林木尤为茂盛,几于迤逦不断”。随后又经大商塬、红门河、仙娥驿,于五月十五日抵商州城,日记原文中涉及商州城的内容如下: 又五里,西河沿经四皓墓,一碑矗立,远望正书题西都土地四字为匾额。又五里,抵商州城,未至里许,道旁墓表林立,皆不甚古,惟见牛氏一塚,三石中一石其号为西田,左用常,右尚我,尚是明万历时立。劳纯甫刺史迓于城外,进西门以试院为行馆,较昨宵天壤矣。城中所见,西头有虞司徒庙,观其联额,当是以契封于商而祀之。稍东为都土地庙,绰楔临街,其规模则未见也。又东北向有甪里祠,仅两扉,甚庳陋。城周围间仅四五里街市,尚不甚寂寞,惟钱店为多,十家中居其半。州署前代书有三家,此间民风之好讼可见一斑矣。 ①黑龙峪口:即今商州区黑龙口,现属牧护关镇管辖。 ②苯?(běn zǔn):丛草的意思,这里当指秦岭草木茂盛。 ③暗蔼(àn ǎi):暗,光线昏暗,可指暮色、雾气或树荫遮蔽下的幽暗。 蔼:通“霭”,指云雾缭绕;或取“繁盛”之意(如“蓊蔼”)这里当指秦岭沿途的草木在暮色或雾气中繁茂朦胧的样子,显得绿意深沉。 ④□:日记原文中此处用此符号代替,疑似当时四皓墓石匾中本字因年代久远文字剥落不可辨认。 ⑤墓表:指墓碑,因其竖于墓前或墓道内,表彰死者。 ⑥牛氏一塚,三石:当指旧时商州西郊牛家斜古墓及三通墓碑,原位于今天商州城西通江路牛斜村长坪公路附近,今已不存。 ⑦劳纯甫刺史:劳纯甫,即劳启恂,字纯甫,湖南长沙人,光绪三十一年暂署直隶商州知州。清代本已无刺史这一职务,这里当指叶昌炽对知州劳启恂的尊称。 ⑧迓(yà):迎接。 ⑨绰楔(chuò xiē):是古代用于表彰孝义或标识官署的特殊建筑构件,这里当指都土地祠的牌坊。 ⑩庳陋(bì lòu):矮小简陋,这里当指甪里先生祠建筑简陋破败。 十六日卯刻发,文武①送于东门外,溪水甚浊,色如丹砂,昨劳刺史②言此水即丹水,可知其取名之意矣。初出东关,行田梗中,沟水穿塍③纵横,泥深尺许。十里,东龙山前阻溪潦④,舆夫⑤急于避水,趋左侧一土山,攀援直上,不知一发樵径,并无梯级,愈升愈高,愈高愈险,仓皇觅路至大道正⑥。在山麓东岳庙⑦前登殿瞻谒⑧,读嘉靖隆庆两碑⑨。殿庭有琉璃铸成香炉一座,似浮屠⑩四级,碧黄璀璨,雕镂精工,四面皆有龙虎神佛象?,奕奕如生,非近时冶工所能造也。左为裴晋公祠?,前有塔院,大小两塔,大者以砖甃成?,朴素浑坚,惟四牖?皆堵塞无门可入。又三里,楼儿店?。又五里,罗村?,墙上大书拉林子铺?。东至沙河?二里。 ①文武:当指为叶昌炽先生送行的商州州署官员。 ②劳刺史:即劳启恂,字纯甫,湖南长沙人,光绪三十一年暂署直隶商州知州。 ③穿塍(chéng):指田间的土埂或小堤,穿塍,这里当指穿过田间的土埂。 ④溪潦(lǎo):指雨后溪流涨水或浅水漫溢无法前行,此溪,从地理位置来判断,当指发源于大赵峪付坡村的小溪,位于东龙山坡底西北方向五十米处,名为王巷小河,南北流向,今仍存在。 ⑤舆夫(yú fū):指车夫或轿夫。当指叶昌炽南归的随行人员,经查阅日记此行轿夫四人,护卫一人。 ⑥大道正:当指东龙山村中古官道,即商於古道。 ⑦东岳庙:道教庙宇,旧址在今商洛市商州区大赵峪办事处龙山村商州区高级中学内,供奉天齐大帝黄飞虎,今已不存。 ⑧瞻谒(zhān yè):瞻仰,朝见,这里当指恭敬的拜访或参观东岳庙。 ⑨嘉靖隆庆两碑:嘉靖帝明世宗朱厚熜,隆庆帝明穆宗朱载坖,这里当指东岳庙内立石于嘉靖、隆庆两朝的两通古石碑,今已不存。 ⑩浮屠:佛塔,当指东岳庙琉璃香炉外形为佛塔样。 +佛象:原文中作象,应为佛像。 +裴晋公祠:据《商州直隶州乡土志》载,在州城外东龙山,奉祀唐宰相晋公裴度(765年-839年)。旧址在今商洛市商州区大赵峪办事处龙山村商州区高级中学内,今已不存。 +甃(zhòu)成:指用砖瓦砌成,这里当指天齐塔用砖砌成。日记所载塔院大小两塔,查州志并无记载,前院仅有天齐塔一塔,后塔淑月塔在东岳庙后北塬,距此三百米远,应为当事人笔误。 +四牖(yǒu):本意为窗户,这里当指天齐塔塔门及窗户皆被封堵,无法入内。 +楼儿店:又名楼儿家,位于商州区大赵峪街道办事处爬楼山下原陈墹自然村官道南,现属龙山村辖。因有清代二层木制戏楼而得名,今仍存。在《商州文史资料》第二十八辑商州不可移动文物名录中编号为021,年代为清,名称为龙山村陈墹戏楼。 +罗村:今商州区大赵峪街道办事处罗村。 +拉林子铺:今商州区沙河子镇拉林子村。铺本指驿站或驿舍,但拉林子距州治十里,不足以设驿,当为普通村舍。 +沙河:今商州区沙河子镇。 叶昌炽先生南归经商州时,正值五月时节,生机勃勃,绿意盎然。正如唐人赵嘏诗所描绘:“和如春色净如秋,五月商山是胜游”,旖旎的秦岭风光也在一定程度上缓解了他仕途终结的愁思和无奈。正是通过叶昌炽先生的《缘督庐日记》,为我们描绘了商於古道上绚丽的自然风光,让我们领略到了旧时州城的人文历史景观和社会风貌,引人入胜。不但为商州留下了一份宝贵的精神遗产,而且成为我们研究商州历史的珍贵文献。时至今日,随着社会变迁和城建发展,叶昌炽先生日记里的遗迹大多已不复存在,唯独留下了东龙山的巍巍双塔,静静的守护在城东,继续注视着美丽商州日新月异的发展。 (责任编辑:商州民间文化研究协会) |


